Únete al viaje Signite y elige tu camino a Alemania. 100% flexible. ¡100% tú mismo!
Regístrate gratis y encuentra un empleador que se adapte a ti!
Está en tus manos - sin presiones, sin hablar mal.
Desde las últimas modificaciones de la Ley de Inmigración, por fin es posible que personas de países no pertenecientes a la UE vivan y trabajen en Alemania en importantes profesiones de ayuda. Los empresarios esperan refuerzos de trabajadores con experiencia en asistencia y terapia. También aquí se trata de puestos de trabajo a largo plazo con ingresos seguros y buenas condiciones laborales, por lo que este gran paso merece realmente la pena para ti.
En Alemania, además de la escasez de trabajadores cualificados con al menos 3 años de formación profesional, en el sector sanitario también se necesitan los llamados trabajadores auxiliares que tienen un periodo de formación más corto o cuyo trabajo supone una importante contribución de apoyo al trabajo en equipo.
Puede tratarse de auxiliares de enfermería, auxiliares de consultas o auxiliares de odontología (ZFA). Si ha aprendido esta profesión en su país de origen, aproveche ahora la oportunidad y encuentre su camino a Alemania con Signite.
El proceso de reconocimiento profesional de los asistentes es, en algunos aspectos, menos largo y exigente que el de los trabajadores cualificados. Por ejemplo, el nivel de idiomas para el traslado es más bajo y no se exige un examen técnico de idiomas.
Tampoco se exige un examen técnico, pero en algunos casos puede haber medidas de adaptación (reciclaje en la práctica, normalmente a cargo del empresario).
En el caso de los asistentes, por ejemplo en enfermería, se comprueba la equivalencia de su titulación con la titulación alemana local. Para ello, debe haber completado una formación oficial de al menos dos años de duración en su país de origen. Si es así, su formación profesional se reconoce directamente y no tiene que tomar ninguna medida de adaptación en Alemania.
Para poder trabajar como asistente en Alemania, no tiene que demostrar necesariamente que tiene un nivel de idioma superior (B2 o más) cuando llegue.
Por regla general, las empresas y las autoridades competentes en materia de visados exigen el nivel B1, y con razón. Al fin y al cabo, no sólo se le introducirá intensivamente en su nuevo trabajo desde el principio, sino que también tendrá que tratar pronto con pacientes y colegas y conocer a vecinos y amigos. Por tanto, también aquí le interesa poder comunicarse con seguridad. En consecuencia, también es importante seguir aprendiendo después de tu llegada y mejorar continuamente tu alemán